首页 中庸 下章
第十五章
 君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。

 诗曰,「子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔帑。」

 子曰,「父母其顺矣乎。」

 译文及注释

 译文

 君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处开始;就像登高山一样,必定要从低处起步。

 《诗经》说:“子儿女感情和睦,就像弹琴鼓瑟一样。兄弟关系融洽,和顺又快乐。使你的家庭美满,使你的儿幸福。”

 孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”

 注释

 (1)辟:同“譬”

 (2)迩:近。

 (3)卑:低处。

 (4)“子好合…”:引自《诗经-小雅-常棣》。子,与子。好合,和睦。鼓,弹奏。翕(xi),和顺,融洽。耽,《诗经》原作“湛”,安乐。帑(nu),通“孥”,子孙。

 读解

 老子说:“千里之行,始于足下。”

 荀子说:“不积跬步,无以至千里;不积小,无以成江海。”

 都是“行远必自迩,登高必自卑”的意思。

 万事总宜循序渐进,不可之过急。否则,“速则不达”,效果适得其反。

 一切从自己做起,从自己身边切近的地方做起。要在天下实行中庸之道,首先得和顺自己的家庭。说到底,还是《大学》修、齐、治、平循序渐进的道理。  m.iSjxS.cOM
上章 中庸 下章