甘茂攻宜阳
甘茂攻宜
,三鼓之而卒不上。秦之右将有尉对曰:“公不论兵,必大困。”甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜
饵王。今攻宜
而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无伐之
已!请明
鼓之,而不可下,因以宜
之郭为墓。”于是出私金以益公赏。明
鼓之,宜
拔。
译文 甘茂率兵攻打宜
,三次击鼓进军而士兵不肯往前冲。
秦国的右将军尉对他说:“您不用兵法指挥士兵作战,一定要陷入困境。”甘茂说:“我客居秦国而为秦相,因进军宜
使秦王喜欢。
现在宜
攻不下来,孙公衍和樗里疾在国内毁败我,公仲韶又因韩国的事在国外窘迫我,这就使我没有立功之
了2如果我明天进军还拿不下宜
,就以宜
郊外为我的葬身之地吧。”于是他拿出自己的钱财来嘉奖有功的人员。
第二天发起进攻,宜
被攻克。
M.IsjXs.CoM