首页 安徽阿尔文集 下章
艾米莉·狄金森
  当安贺斯特的冬天动用了每一片雪花

 她解开围裙从厨房走到书房,她看见

 许多长着翅膀的小天使

 在追逐,碰撞。玻璃窗后面

 盛开着她的雏菊和玫瑰

 她的面孔我能够看见

 当我还是一个在课堂里

 经常走神的少年,就想告诉她:

 “爱情是两只蝴蝶在大雪里飞”

 那时,我的想象里她会一口地道的汉语

 “郎君啊”她在前面喊,我在后面追

 今天,我又一次看见她

 一个一百多年前的女子

 目步斜视地,坐在她的书桌旁边

 她的嘴缄默成闪光的冰凌。她‮道知不‬

 身后有多少人指着她说:

 “一只蝴蝶,在她的茧中”

 孤独也是人的。她一边抚慰着自己

 一边掸落字典上的灰尘。只是夜深‮候时的‬

 我总能听到一声细微的呼喊:

 “郎君啊,你往这边赶,我往那边飞”

 她在梦中的那一片洋面上

 与他相恋。她在一座孤岛上

 用他的方言写诗,用他的种子孕育

 我是他的灵魂和躯壳

 当我说:“艾米莉呀”

 她倒退着,像回放的电影胶片——

 水光山一掠而过了,我看见

 安贺斯特的冬天:许多小天使

 在追逐,碰撞;玻璃窗后面

 雏菊和玫瑰震颤着花朵和叶片

 “不,我不愿…我的爱情

 枯燥像一段传奇”她一边咳嗽

 一边用手捂住

 当我再一次喊她

 她扑闪着翅膀,向天际闪回  m.iSjxS.cOm
上章 安徽阿尔文集 下章