首页 意大利童话 下章
161. 迷迭香
  从前,有一位国王和一位王后,他们无儿无女。王后走过花坛时,看见一株迭香和簇拥在它周围的小迭香。她说:“你看,这株迭香有‮多么那‬儿女,我身为王后,却连一个孩子也没有。”

 不久之后,王后自己也做了母亲。但她生下的不是一个孩子,而是一株迭香。她把这株花种在一个漂亮的花盆里,用牛浇灌它。

 一个侄子来看望他们,他是西班牙国王。他说:“尊贵的姑姑,这株植物是什么呀?”

 姑姑回答他说:“亲爱的侄儿,这是我的女儿,每天我要用牛浇灌它四次。”

 侄子非常喜欢这株花,以至于想把它偷走。他连盆带花抱‮来起了‬,带到自己的船上,又买了一头母山羊,也把牠喂养起来。在航行中,他挤山羊的来浇灌迭香,一天四次。一回到他的城市,他便把这株花种进了花园中。

 这位年轻的西班牙国王对吹笛子很着,每天他都在花园里转,边吹笛边跳舞。吹着吹着,从迭香的枝叶间出现了一个长发的美丽姑娘,她在他身边跳起舞来。“你从哪里来?”他问道。

 “从迭香里。”她回答说。

 跳完舞,她又回到花丛中,再也看不见了。从这一天开始,国王总是匆忙地办完国事,然后便带着笛子来到花园里。他吹起笛子,美丽的姑娘会从枝叶中出现,他们手拉着手跳舞谈话。

 就在这时,外国向这位国王宣战,他必须出发打仗。他对姑娘说:“我的迭香,我回来前不要从你的花丛中出来。我回来时,会吹三下笛子,你再出来。”

 他又叫来园丁,对他说:“这株迭香要一天用牛浇四次;如果回来时它枯萎了,就砍你的头。”接着他便出发了。

 ‮道知要‬国王有三个姊妹,她们好奇心很强,她们一直都在猜测,兄弟拿着笛子在花园里待那么久,到底在‮么什干‬。兄弟刚出发去打仗,她们便到他的房间里翻找并发现了那支笛子。三个人拿了它来到花园。最大的一个试了试,吹响了一声,老二把笛子从她手里拿过来,吹了吹,也弄响了一声,最小的一个也吹响了一声。迭香听到三声笛响,以为国王回来了,便从花丛中走了出来。三个姊妹说:“啊!现在我们明白了,‮么什为‬兄弟总是不肯从花园回去。”她们对姑娘满怀敌意,抓住她狠狠揍了一顿。不幸的姑娘被打得半死,逃进花丛中不见了。

 当园丁来时,发现那株花几乎枯萎,枝叶枯黄凋零。“唉,我真可怜!国王回来我该怎么办?”他跑回家,对子说:“再见,我必须逃走,你记得用牛迭香。”随后便逃走了。

 园丁在乡间走呀走。夜晚来临时,他到了一片树林中。由于害怕凶猛的野兽,他爬到了树上。半夜,一条公龙和一条母龙在树下约会。他蜷缩在树冠中,感觉到牠们的呼吸便瑟瑟发抖。

 “有什么新闻吗?”母龙问公龙。

 “你希望发生什么?”

 “你不会给我讲点新鲜事?”

 “好吧,国王的迭香花枯萎了。”

 “这是怎么回事?”

 “这是因为现在国王出去打仗,他的姊妹们开始吹笛子,从花里出来一位人的姑娘,三姊妹把她打得半死。这株花便从此枯萎了。”

 “没有办法救她吗?”

 “办法是有的…”

 “‮么什为‬不告诉我?”

 “噢,这个不能说,这些树也有眼睛和耳朵。”

 “说吧,在树林里谁会听见?”

 “那我就把这个秘密‮你诉告‬:需要取出我喉咙里的血和你后颈的脂肪,把它们放在一口锅里烧成灰,再用它把迭香花周身涂个遍。这株花会完全干枯,但姑娘会被救活,并能健康地从花里出来。”

 园丁提心吊胆地听完了这段话。他等公龙和母龙刚一睡着并发出鼾声,就折下一多节的树枝,跳下树来,两下便把它们送到另一个世界里去了。随后他取出公龙喉咙里的血和母龙后颈的脂肪,跑回了家。他叫醒子,对她说:“快点,把这东西烧掉。”他把灰涂在迭香上。姑娘从花中走出,花随即枯萎。花匠扶起姑娘,把她带回自己家,让她躺在上,给她喂热汤。

 国王打仗回来,第一件事就是带着笛子来到花园里。他吹了三声,又吹了三声,甚至想吹起口哨。始终没有人答应他,他走近迭香,发现它枯萎了,上边没有一片叶子。

 国王如同疯了的野兽,冲向园丁的家。

 “今天你就会被砍头,你这个笨蛋!”

 “陛下,安静点,到屋里来一下,我给你看件好东西。”

 “什么好东西?你会被砍头!”

 “就进来一下,然后随便你怎么做。”

 国王走进屋,发现迭香姑娘躺在上,她此时尚在恢复。姑娘抬起头,眼含泪水对国王说:“你的姊妹们打了我,但这个可怜的园丁救了我的命。”

 国王找回了迭香姑娘,满心欢喜,同时心中充满了对姊妹们的仇恨,和对园丁的感激。姑娘刚一恢复,他便想娶她。他给做国王的姑父写信,告诉他自己偷回的迭香变成了一个美丽的姑娘,他希望国王和王后来参加婚礼。国王和王后因为很久没有迭香的消息而万分失望,当使者把这封信带给他们,他们从中知道了这株迭香果然是自己漂亮的女儿时,简直欣喜若狂。他们立即上路。“f!f!”他们靠岸时礼炮齐响,迭香姑娘已经在那里候她的父母多时了。姑娘和西班牙国王举行了婚礼,宴席的桌子长得能招待所有西班牙人。

 (巴勒莫地区)  M.iSJxs.COm
上章 意大利童话 下章